PRODUCTS
由Workpoint Creative TV引入,在Workpoint1频道热播的《古剑奇谭》泰语版最近成为了网友们吐槽的目标。
和之前英语版《还珠格格》里英语翻译出的违和感不同,泰语配音却意外的萌。《古剑奇谭》里任何场景的对话都充满了喜感,就算是十分严厉的场合,只需艺人一开口就完全出戏,
有网友在看过泰语版第一集后评论道:“笑死我了,感觉我们都在不苟言笑地宣布叽里咕噜的声响 。”
除了好玩的配音外,有音讯称泰语版《古剑奇谭》的部分画面会打上马赛克,这点让国内网友们没闹理解,这部剧竟然还有当地要打马赛克?网友“苏苏峰峰是个帅货”说:“还马赛克?这部剧纯真得我都不好意思说有爱情,苏苏跟晴雪的爱情都感动所有人了!”